英会話第14回目

今日はちょっとした失敗をやらかした。

「いま、ダンナとは別々に住んでいる(もちろん仕事の都合で!を言い忘れた)から、ご飯は自分の分だけ用意するんだ」と言ったら、急に先生が「僕も離婚したばかりで、今日は独りきりの初日なんだ。だからキミの気持ちすごくわかるよ」と言われた。

れれれ、なんか違うぞ!と思ってあわてて「仕事で赴任してるの」と付け加えたら、「それはキミの言い方がまずいよ!」と注意されてしまった。

要は私の言い方だと、「私たち離婚を前提として別居中」のニュアンスになっちゃうらしい。

「今日初対面なのに、急に個人的な話をしたからおかしいな、とは思ったんだけど。」と先生。

いやはや、しかしよりによって離婚したばかりだったなんて…。

「ほんとにごめんなさい!」とあやまったら、「でも間違いにきづいてよかったね」と。

確かに。
何の疑問も抱かずに、またどこかで使ってたら、あらぬ誤解を招くところだった。

誰にでも明るく別居を語る女。
ちょっと怖いゾ…。

英会話第14回目” への2件のフィードバック

  1. まきまき のコメント:

    {げっ}まっしー
    だよね。
    きっと、先生の目には、よほどヘンなヤツ!と
    うつったことでしょう。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です